Hey @frwrdslosh, I’m the co-author of the PeopleDAO grant application and co-coordinator of LanguageDAO. Here is my response to your questionL
Funding
To get this obvious reason out of the way…incentives were a factor. Harmony intends to rev up its ecosystem of web3 projects and organizations, using the $300M funding program. I’m grateful for the opportunity. The funding from Harmony would enable LanguageDAO to attract more contributors, build out our operational and rewards systems, and establish us on the path of lowering language barriers across web3.
Harmony Culture of Plurality
I recently watched a talk Glen Weyl gave at EthDenver 2022 on the subject of plurality. Weyl defines plularilistic technology as, “Empowering the development of differences, but also the cooperation across groups.” Harmony bears hallmarks of pluralism, especially in terms of recognizing differences across geography, nationality, and language. The chain is supporting “Regional DAOs” as a funding category, onboarding communities from all over the world, and mandating the translation of core Harmony documents. I read through the forum and counted eight regional DAOs which have been approved for funding, and four more which have applied but are pending determination.
Harmony as LanguageDAO Homebase
Because of the aforementioned efforts, Harmony looks more like a leader in language accessibility, rather than a straggler. I think we should develop LanguageDAO core processes, activities, and products in an environment so conducive to our vision, rather than try to define ourselves and take on the harder challenges simultaneously. We should make Harmony the LanguageDAO homebase before we branch out to other chains. We can start with solidifying Harmony as the benchmark in language accessibility among chains.
Market Gaps/Opportunities
There is a proven pool of translators here, spread throughout the Regional DAOs. Right now translation/interpretation customers likely have to track down the intended Regional DAO via the Harmony forum, find their Discord, ask around to find the translator. All inconvenience and friction, when instead a dedicated entity that could maintain contact information and relationships with the translators. The parent Regional DAO could even get a cut of the service fee.
Additionally, although we know Regional DAOs have capacity to translate between English and their respective language, there may be a need in terms of translating between non-English pairs. We could fill such as gap.
In reading through the forum I see a lot of interaction WITHIN Regional DAOs, but less so communication BETWEEN them. But the “ingredients” for intercultural exchange are strong. I think folks would have a lot of fun contributing to and engaging with content like the 10 Chinese Crypto Twitter Terms. Providing public education is another LanguageDAO mandate.
Overall, these are my thoughts. Happy to answer any follow up questions. Thank you for considering us.